TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 45:25

Konteks

45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord

and will boast in him. 1 

Yeremia 3:23

Konteks

3:23 We know our noisy worship of false gods

on the hills and mountains did not help us. 2 

We know that the Lord our God

is the only one who can deliver Israel. 3 

Yeremia 9:23-24

Konteks

9:23 4 The Lord says,

“Wise people should not boast that they are wise.

Powerful people should not boast that they are powerful. 5 

Rich people should not boast that they are rich. 6 

9:24 If people want to boast, they should boast about this:

They should boast that they understand and know me.

They should boast that they know and understand

that I, the Lord, act out of faithfulness, fairness, and justice in the earth

and that I desire people to do these things,” 7 

says the Lord.

Yeremia 9:1

Konteks

9:1 (8:23) 8  I wish that my head were a well full of water 9 

and my eyes were a fountain full of tears!

If they were, I could cry day and night

for those of my dear people 10  who have been killed.

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 11  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 12  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Galatia 6:14

Konteks
6:14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which 13  the world has been crucified to me, and I to the world.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:25]  1 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”

[3:23]  2 tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.

[3:23]  3 tn Heb “Truly in the Lord our God is deliverance for Israel.”

[9:23]  4 sn It is not always clear why verses were placed in their present position in the editorial process of collecting Jeremiah’s sermons and the words the Lord spoke to him (see Jer 36:4, 32 for reference to two of these collections). Here it is probable that vv. 23-26 were added as a further answer to the question raised in v. 12.

[9:23]  5 tn Or “Strong people should not brag that they are strong.”

[9:23]  6 tn Heb “…in their wisdom…in their power…in their riches.”

[9:24]  7 tn Or “fairness and justice, because these things give me pleasure.” Verse 24 reads in Hebrew, “But let the one who brags brag in this: understanding and knowing me that I, the Lord, do faithfulness, justice, and righteousness in the earth for/that I delight in these.” It is uncertain whether the Hebrew particle כִּי (ki) before the clause “I delight in these things” is parallel to the כִּי introducing the clause “that I, the Lord, act…” or causal giving the grounds for the Lord acting the way he does. In the light of the contrasts in the passage and the emphasis that Jeremiah has placed on obedience to the covenant and ethical conduct in conjunction with real allegiance to the Lord not mere lip service, it is probable that the clauses are parallel. For the use of כִּי to introduce clauses of further definition after a direct object as here see GKC 365 §117.h and see BDB 393 s.v. יָדַע Qal.1.a. For parallels to the idea of Yahweh requiring these characteristics in people see Hos 6:6, Mic 6:8.

[9:1]  8 sn Beginning with 9:1, the verse numbers through 9:26 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:1 ET = 8:23 HT, 9:2 ET = 9:1 HT, 9:3 ET = 9:2 HT, etc., through 9:26 ET = 9:25 HT. Beginning with 10:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[9:1]  9 tn Heb “I wish that my head were water.”

[9:1]  10 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[1:1]  11 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[6:14]  13 tn Or perhaps, “through whom,” referring to the Lord Jesus Christ rather than the cross.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA